Seminar overview
Multilingual websites require significantly more planning than single-language
sites do. This course provides the knowledge you need to oversee a
localisation project, and build localisation best practices, international
usability testing, and multilingual customer relations into your Web
strategy. We can customise the content by working with materials from
your website. The seminar then provides a building block for future
localisation efforts.
Objectives |
Discover ways to reduce the costs and time-to-market of multilingual
websites. Understand how culture impacts Web design. Learn how
to choose a service vendor and manage a localisation project.
|
Audience |
Webmasters, e-business and e-learning project
managers, marketing and communications professionals, content
writers. |
Languages |
English, French. |
Duration |
This is a one-day course. |
Approach |
The seminar combines theory, practical exercises and case
studies.
|
Programme
Best practices in website internationalisation
HTML, style sheets and scripts
Working with graphics
Designing tables and forms
Issues with text expansion, character sets and fonts
Language negotiation
Content localisation
Cultural values and preferences
Translating and adapting texts
Cultural significance of images, colours and metaphors
Common cultural pitfalls to avoid
Dates, times, numbers, weights and currencies
Differences in national communication styles
Sound and multimedia components
Translation technologies
Machine translation
Translation memories
Mulltilingual terminology management
Localisation project management
Project evaluation and possible approaches
Choosing a localisation or translation vendor
Putting together a localisation kit (files, glossaries and instructions
for the vendor)
Production phase and quality control
Localisation checklist
International usability testing
Return on investment for usability testing
Planning and moderating a usability test
Who should test the website and when?
Collecting user feedback
Multilingual customer relations
What are the expectations of customers in other
countries?
Applications for language technologies